チンチンボッボサルッモソ
先ほど テレビ番組「タモリのジャポニカロゴス」でやってた
「チンチンボッボサルッモソ」
鹿児島弁ですが なんと言っているのでしょうか?
正解は
チンチンボッボサルッモソ = もっと ゆっくり歩きましょう
「チンチン」=徐々に だんだんに の意味
ついでに もう1個
「ヨカキンポコ よかきんぽこ」という 方言もあるそうです
ヨカキンポコ=上機嫌 という意味だそうです
「まぁ ヨカキンポコな赤ちゃんねぇ」と使うとか(笑)
うーん さすがに 声に出すには はじゅかしい(照)
鹿児島の人は・・・今でも使っているのかな?
余談ですが
ベトナム語で 鳩は 「チンポコ」と言うそうです(照)
次に 知的で綺麗な日本語問題として(笑)
A.骨董品や絵画を見せられて 一言
「●● ご馳走様でした」
B.ご自宅で食事をご馳走になり即帰る時
「●●立ちで 失礼します」
●●に入る言葉は??
Aの正解は 「眼福(がんぷく)」
がんぷく 【眼福】(goo辞書より)
美しいもの、貴重なものが見られた幸運。
例 「思わぬ 眼福にあずかる」
Bの正解は 「戴き(いただき)」
いただきだち【戴き立ち】(goo辞書より)
ごちそうになってすぐ辞去すること。 食べ立ち
ついでに
ちんこ料理が 鹿児島県枕崎市にあるそうです
ちんこ(珍子)=かつおの心臓 なんだって(笑)
「チンチンボッボサルッモソ」
鹿児島弁ですが なんと言っているのでしょうか?
正解は
チンチンボッボサルッモソ = もっと ゆっくり歩きましょう
「チンチン」=徐々に だんだんに の意味
ついでに もう1個
「ヨカキンポコ よかきんぽこ」という 方言もあるそうです
ヨカキンポコ=上機嫌 という意味だそうです
「まぁ ヨカキンポコな赤ちゃんねぇ」と使うとか(笑)
うーん さすがに 声に出すには はじゅかしい(照)
鹿児島の人は・・・今でも使っているのかな?
余談ですが
ベトナム語で 鳩は 「チンポコ」と言うそうです(照)
次に 知的で綺麗な日本語問題として(笑)
A.骨董品や絵画を見せられて 一言
「●● ご馳走様でした」
B.ご自宅で食事をご馳走になり即帰る時
「●●立ちで 失礼します」
●●に入る言葉は??
Aの正解は 「眼福(がんぷく)」
がんぷく 【眼福】(goo辞書より)
美しいもの、貴重なものが見られた幸運。
例 「思わぬ 眼福にあずかる」
Bの正解は 「戴き(いただき)」
いただきだち【戴き立ち】(goo辞書より)
ごちそうになってすぐ辞去すること。 食べ立ち
ついでに
ちんこ料理が 鹿児島県枕崎市にあるそうです
ちんこ(珍子)=かつおの心臓 なんだって(笑)







♪コメント大歓迎です♪













